欢迎入刊,辉煌成就永载共和国史册! 入刊咨询热线:010-63085539  传真:010-63083953  联系人:刘雪、杨靖

中华人民共和国年鉴简介

  

   中华人民共和国年鉴网是忠实记录中国改革开放和建设成就及国家方针政策的唯一综合性国家年鉴网,是为落实中央关于“开展数字化、网络化建设,做好方志资源的整合、共享与开发利用”的有关精神,打造网上国史馆,推进国家史志信息化的建设的具体举措。中国年鉴网通过推出“阅后即定”等新技术,让历史能定时凝固下来,致力为每个行业、地区、单位、个人提供网上与移动历史空间,让每个行业、地区、单位以及个人都有自己的一部史记,都能在历史上写下浓墨重彩的一笔。

中国国情网是由中华人民共和国图鉴社汇同中国国情手册编辑部共同主办,并由北京政研院具体承办,旨在通过平面与网络互动,帮助领导干部轻松了解我国情况,牢记国情,科学发展;同时选拔各行业、地区中的优秀典型,以便入编中国国情,树立国家典范。
中国亲稳网是以贯彻胡锦涛总书记关于“要把提高舆论引导能力放在突出位置”的重要指示精神为指针,以帮助领导干部读懂读薄,安全面对互联网为宗旨,以亲稳舆论导向平台为基础为核心,以发掘汇报、舆情监测、维稳监测软件为龙头,以舆情发布、传播、推广、交流软件为重点,帮助各行业、地区、单位重点传播推广正面舆情,占领舆论主阵地,同时动态监测负面舆情,及时化解各种矛盾,以便共同营造领导亲民、基层稳定之良好格局,为构建和谐社会作出应有贡献!

网站首页 > 大国崛起 > 行业崛起 > 教育 >

2011年中国翻译职业交流大会在北航圆满落幕--国家史册

  

  2011年中国翻译[FanYi]职业交流大会在北京航空航天大学圆满落幕

  五月的北京花团锦簇,春天的北航生机盎然。2011年中国翻译[FanYi]职业交流大会于5月28日在北京航空航天大学学术交流厅胜利召开。此次大会由博雅翻译[FanYi]文化沙龙主办、北京航空航天大学与中国对外翻译[FanYi]出版公司联合承办。北京航空航天大学郑志明副校长、中宣部出版局纪存双副局长,北航外国语学院钟玲书记和向明友院长出席了大会开幕式。从事翻译[FanYi]教学和研究的专家学者、语言服务供需双方的业内人士、出版社、翻译[FanYi]技术工具提供商以及民间自由译者等400余人参加了此次大会。搜狐网、新浪网、《中国日报》、《21世纪英文报》和《现代教育报》等多家新闻媒体进行了全程报道。

2011年中国翻译职业交流大会在北航圆满落幕--国家史册
中国翻译[FanYi]职业交流会 现场

  与会嘉宾围绕“案例教学”的大会主题,就“行业需求与案例教学”、“翻译[FanYi]案例教学”、“翻译[FanYi]教育新发展”、“翻译[FanYi]教育与翻译[FanYi]实践”等八个议题进行了深入交流和讨论。清华大学陈涛涛教授深入浅出地探讨了案例教学的可行性与具体操作。香港中文大学翻译[FanYi]系主任陈善伟教授详细介绍了香港地区针对行业需求进行翻译[FanYi]案例教学的概况。英国外交部首席中文同传林超伦博士介绍了他培训口译人才的经验,着重考虑三个方面:个人自身素质、口译技能和现有双语水平。北京双泽管理咨询公司张勇总裁探讨了工程技术类翻译[FanYi]人才培养的案例教学实践,认为应当设置与工程技术知识、专业术语和工程文本相关的翻译[FanYi]课程,探索技术翻译[FanYi]教学模式。

  在本次交流大会中,广东外语外贸大学穆雷教授就翻译[FanYi]硕士专业学位(MTI)毕业论文写作模式进行了深入探讨,突出其实践性、实证性和实用性的特点。北京语言大学高翻学院院长刘和平教授集中探讨了翻译[FanYi]应用型人才的特点及培养的路径,认为培养应用型翻译[FanYi]人才应当以汉语和外语语言文化以及百科知识和专业知识为基础,针对不同应用领域的个案特点,科学训练学生对翻译[FanYi]规律的认识和翻译[FanYi]方法。北京师范大学外国语言文学学院张政教授和北京外国语大学英语学院翻译[FanYi]系副主任吴文安博士分别介绍了两所学校依托翻译[FanYi]项目进行翻译[FanYi]案例教学的经验。北京大学语言信息工程系俞敬松副教授介绍了北大MTI-CAT翻译[FanYi]技术案例教学的情况,而北大MTI教育中心学生代表李洁介绍了通过成立语言服务工作室进行MTI翻译[FanYi]实践的经验。北航外国语学院董敏博士介绍了就《中国科学技术史》这部巨著进行的读译个案教学,深入探讨了理工科大学MTI教育中培养文理交叉复合型翻译[FanYi]人才的教学模式。

  此外,著名汉英翻译[FanYi]作品《狼图腾》策划人安波舜先生也以《狼图腾》版权输出为案例,深入探讨了翻译[FanYi]如何在中华文化对外传播中起到应有的作用。翻译[FanYi]中国、译无止境、及Proz论坛等国内外主要翻译[FanYi]社区的代表以自由译者的身份探讨了如何通过译者个人及翻译[FanYi]社区的建设,为翻译[FanYi]行业的规范和发展做出积极的贡献。

  本次全国翻译[FanYi]职业交流大会由北航外国语学院翻译[FanYi]系钱多秀主任统筹安排,翻译[FanYi]系全体师生积极参与,为大会的顺利进行提供了必要的组织和后勤保障。此次大是继前两次大会之后,翻译[FanYi]教育界和翻译[FanYi]行业精英的又一次相互交流的盛会,大会集学术性、行业性、公益性和非营利性为一体,旨在尝试建立起一个常态的翻译[FanYi]文化交流平台,积极促进我国翻译[FanYi]教育的健康成长,推动翻译[FanYi]行业产学研一体化不断发展,并为提高翻译[FanYi]人才的培养质量创造有利条件。

  2012年中国翻译[FanYi]职业交流大会将由对外经济贸易大学和百通思达翻译[FanYi]咨询有限公司联合承办。(文/董敏)

关于我们 媒体报道 在线申报 文档下载 网站地图 友情链接:链接中国年鉴网,载入国家史册
中国特色推进联盟旗下网站:中国特色总网 中华职工学习网 全国创争总网 中国图鉴 中国年鉴 中国国情 中国亲稳
中国商权产业联盟旗下网站:商权公司 商权生活 中国生活 定推生活 先健生活 汽车生活 旅游生活 百货生活 圣农生活 志高家电 开创水产 实达智能 智光节能 迪马到家 金森秀 美秀网 房团网 拼图易经营管理工具包,让经营管理像拼图一样简单容易
中国年鉴网版权所有 京ICP备09110630-18号 中国年鉴网提供入编 中国年鉴网 中华人民共和国年鉴网 征订 中国年鉴网 中华人民共和国年鉴网 助您载入 中国年鉴网 中华人民共和国年鉴网!